11 de jun. de 2011

Você já assistiu Fringe dublado?

A maioria dos fãs da série acompanham Fringe na versão legendada, por preferência ou pela ansiedade (episódios dublados no Brasil, só muito tempo depois da primeira exibição americana). Por curiosidade fui procurar vídeos com trechos da série dublada, e encontrei a chamada do sbt, onde podemos ouvir a voz de Charlie, Olivia e Walter. Confira no player abaixo:


Pra quem quiser, encontrei um trecho sem qualidade de uma cena, onde é possivel ouvir mais claramente as vozes dos personagens, só clicar aqui.

Gostaram? Eu me arrependi de ter visto isso (haha), mas e vocês, assistiriam?

7 comentários:

  1. Eu assisto dublado, no começo é estranho mas depois de uns três episódios vc se acostuma, além disso da pra entender muito melhor no dublado, por que Fringe é bem O.O , e eu acho que as vozes ficam muito bem nos devidos personagens, em resumo amo assistir dublado, tenho o dvd da 1ª temp. e o Blu-ray da 2ª.

    ResponderExcluir
  2. Fringe Dublado é abominável, ter que aturar nossa querida Olivia com a voz da Roxele (a mãe do Chris, de todo mundo odeia o Chris) é terrível, não temos a chance de ver o brilhantismo de John Noble, Anna Torv, e todos os outros.... Como praticamente tudo que é dublado por aqui, temos uma tranqueira de trabalho final.

    ResponderExcluir
  3. tenho até medo de ver ela emitando o willian Bell, pensei q ela ia falar q tinha 2 empregos hauauauauhauhu, mas é horrivel o dublado, eu só assisto legendado filmes, animes, series, enfim...

    Ah e o Broyles falando "é meu bem", foi horrivel, nem vo conseguir dormir hj a noite, e sem falar q a dublagem brasileira é péssima.

    e da pra entender sim Fringe assistindo legendado, é pq vc ñ tah acostumado a assistir coisas legendadas.

    ResponderExcluir
  4. Eu via dublado, mesmo, no sbt, mas depois q comecei a ver legendado parei com aquela vida... =)

    (mas ainda acho a dublagem de Fringe muito melhor do que a de Bones - eu não aguento a voz que atribuíram à Brennan!)

    ResponderExcluir
  5. Fringe dublado só me fez rir!!! Achei a coisa mais bizarra do mundo O.O’ . Achei que as vozes ficaram meio nada a ver. Prefiro mil vezes legendado.

    ResponderExcluir
  6. Alguém tem uma aspirina? MEU DEUS! pior q novela mexicana! E a voz da Olívia? Parece uma taquara rachada! Putz!

    ResponderExcluir
  7. É difícil mesmo. A dublagem tem que ser muito bem feita. Por exemplo, Todo Mundo Odeia o Chris, prefiro mil vezes dublado, porque é muito mais engraçado do que o original. Não dá para rir com Chris Rock narrando...

    Smallville acho que a única série que posso assistir tanto leg/dub, que não sinto tanta diferença. Talvez seja por ela que não gosto de Fringe dublado: Broyles com a voz do pai de Clark, Jonathan Kent.

    ResponderExcluir